江苏省盐城市盐城一中、大丰中学2023-2024学年高二上学期10月联考语文试题(原卷版)

3.0 envi 2024-11-28 4 4 50.34KB 11 页 3知币
侵权投诉
2023-2024 学年度高二年级第一学期学情调研联考
语文试题
本试卷分试题卷和答题卷两部分。
试题卷包括 18页;答题卷 14页。满分 150 分。考试时间 150 分钟。
命题:审核:
一、现代文阅读(35 分)
(一)现代文阅读 I(本题共 5小题,19 分)
阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:
1920 1月,化装成商人的陈独秀从北京前往上海,他的行李中有一本英文版的《共产党宣言》,他
打算寻找一个合适人选将其翻译成中文。陈独秀的密友有一本日文版《共产党宣言》,也正找人翻译,就
让当时《民国日报》的主笔邵力子推荐人选,邵力子脱口而出:能担任此任者,非陈望道莫属!
陈望道是何许人也?1891 年,陈望道出生于浙江义乌一个农民家庭,由于父亲受到维新思想的影响,
意识到教育的重要性,陈望道兄弟都接受了良好的学校教育。陈望道先后就读于义乌绣湖书院、金华中学、
浙江之江大学,后到日本留学。
陈望道留学日本期间,正值社会主义思潮在日本兴起,他阅读了幸德秋水的《社会主义神髓》、河上
肇的《贫乏物语》等宣传社会主义的读物,对马克思主义有了较多的了解。1919 五四运动爆发后,
陈望道回到祖国,并接受著名教育家经亨颐的邀请,前往浙江第一师范学校担任国文教员。在新文化运动
的洗礼下,陈望道等人在浙江一师进行新思潮宣传,给整个浙江带来极大冲击。反动当局责令一师对陈望
道革职查办,这受到全校师生的坚决反对。反动当局随即出动警察包围学校,从而酿成著名的浙江一师
学潮。这一学潮得到全国的声援,最终迫使反动当局收回成命。
一师学潮让陈望道认识到,倡导改良是无济于事的,必须对旧制度进行根本的改革。因此,当他
接到邀请翻译《共产党宣言》时,就毫不犹豫接受了。
1920 年早春,陈望道带着两个版本的《共产党宣言》回到浙江义乌分水塘老宅,开了翻译工作。老
经年久失修再加上浙江早春天气寒冷条件十艰苦。陈望道不以为意,专心投入到翻译工作中,
一日三餐也都是老着打间来。子因连续工作身体消瘦,陈包了些粽子,让他
蘸红糖吃以补身体。陈屋外问红糖甜时,陈望道连连够甜了,够甜。等陈进来收
碗筷时,发现儿满嘴墨汁来,陈望道全神贯注工作竟然蘸墨汁吃粽子,还感觉不到异味
太过投入了。
1920 4,陈望道成了《共产党宣言》的中文翻译工作,于 5月中旬赶往上海交稿。经陈独
秀、李汉俊校阅,8月中,中译本《共产党宣言》1000 册公开出版,被迅速抢购。到 1926 年,陈望
道翻译的《共产党宣言》已印17 版。鲁迅当时评价说这本书译出来,对中国了一好事。
(摘编自曾庆江《陈望道:笔,宣言
材料
陈望道翻译《共产党宣言》时在语言上表现明显白话倾向,这他的政治和文化主有着密
关系20 世纪二十,新文化运动云涌,而 1920 年前后又恰白话文运动如火如荼的时
在新文化运动阵地《新年》任编辑的陈望道是这运动的坚定支持者、行者和捍卫者,所以他的《共
产党宣言》译本白话风格是意料之中的。文言相比,陈译本变长,四字格变少者也
文言词几乎绝迹。译文使白过渡时期有的助词且呈现”“混用
譬如语言”“社会底历史”“用自己宣言发表自己的意等。另外,译文偏向口语化,
譬如了下的宣言”“他的特色就是把阶级抗弄简单。对于修辞学家陈望道而言,这未免不是
种用所谓引车卖浆者言的大语来创立新的书风格力。在当时的中国,许多西洋词语都是
采用日语译名,陈望道虽然以日译本主要本,他在语上并非全数照搬日译本有的译,而
是根当时中国的社会现实,有选地修改。譬如日译本中的绅士绅士阀,陈望道译
产者 ”“ 有产阶级 日译本的,陈译本中无产者。而在修辞方面日译本相比,陈译
本在用词更注韵律节奏以及语言的生动性和表现力,革命要变换为革命
革命成了土地革命,两种阶级立状态相敌视转换为,将阶级的发
变换为倾覆言之,中译本在措辞更为激烈,有着明显尖锐倾向,这可以理
望道自己信仰为强调《共产党宣言》的立场提高革命力、动人斗志而来的一
策略
(摘编自《陈望道<共产党宣言>译本》
材料
从文本研究方面看,中国人对《共产党宣言》的解读主要有三种模式,即翻译性解读、性解读
性解读。所谓翻译性解读,是翻译《共产党宣言》文本进行的各种理解,对人名、
名、语的解。其中,包有中文语的选用和语的国学者的翻译性解读从翻
译《共产党宣言》片段时就开了。由于《共产党宣言》文是德文,对不德文的人来,要
的思想,先就有一个翻译的说过,翻译马克思的著是一常困难的事
老老实实工作。中国人要准确翻译《共产党宣言》,就更加困难,要好这,不
文,要了解当时欧洲的社会历史、思想文化背景以及马克思、的生历和语言风格等。早
期对《共产党宣言》的翻译性解读有一个明显特,就是译的随性。对马克思、中文名
翻译就有1899 年在上海《报》发的《大学》一文中,他的名字被马克思
后来有人译马克”“;直1938 年,成仿吾徐冰译的《共产党宣言》
的名马克思”“,此后下来。又如阶级1899 年译纠股
办事之人1920
年陈望道译 有产阶级 1938 年成仿吾徐冰译本才确定为阶级,并
沿至今
(摘编自金海《<共产党宣言>国的文本解读史及启示
1. 下列对材料相关内容的理解和分析,正确的一项是( )
A. 陈望道接受翻译《共产党宣言》邀请的主要原因是《民国日报》的主笔邵力子推荐。
B. 陈望道采用白话文翻译《共产党宣言》是与他的政治文化主张有密切关系并且是顺应时代发展选用的翻
译策略。
C. 陈望道翻译《共产党宣言》是以日译本为底本但在术语上对日本现有译法有选择性地修改。
D. 陈望道首次将《共产党宣言》的全文翻译为中文的行为属于注释性解读。
2. 下列对材料相关内容的分析和评价,不正确的一项是( )
A. 材料一以陈望道日本留学的经历,说明他具有翻译《共产党宣言》的思想基础。
B. 材料一用陈望道蘸着墨水吃粽子的故事来表现人物精神,文章选材具有典型性。
C. 材料二的主旨就是陈望道翻译《共产党宣言》在语言的选用上具有白话文倾向。
D. 材料三中对《共产党宣言》翻译难度的说明也可佐证陈望道翻译此书时的艰辛。
3. 根据材料内容,下列说法不正确的一项是( )
A. 《共产党宣言》先有日本版,侧面说明社会主义思潮在日本兴起的时间要早于中国。
B. 《共产党宣言》第一个中文全译本的发行具有社会基础,顺应当时社会需求。
C. 翻译《共产党宣言》,译者要忠于原著,不能自创新术语,以防违背原著精神。
D. 随着时代发展,翻译《共产党宣言》用词随机性越来越小,科学性越来越强。
4. 材料二与材料三中两处画横线句子都提及陈望道对“有产阶级”一词的翻译,请分别分析其在材料中的
作用。
5. 假如你是《共产党宣言》陈列馆的解说员,如何向参观者介绍馆藏的中文首译本《共产党宣言》?请根
据材料相关内容,列出解说词的提纲。
(二)现代文阅读Ⅱ(本题共 4小题,16 分)
阅读下面的文字,完成下面小题。
文本一:
地洞
卡夫卡
我造好了一个离洞千把地方,有一面覆动的苔藓
江苏省盐城市盐城一中、大丰中学2023-2024学年高二上学期10月联考语文试题(原卷版).docx

共11页,预览4页

还剩页未读, 继续阅读

作者:envi 分类:分省 价格:3知币 属性:11 页 大小:50.34KB 格式:DOCX 时间:2024-11-28

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 11
客服
关注