安徽省阜阳市临泉第一中学2022-2023学年高三下学期三模语文试题

3.0 envi 2024-12-02 4 4 44.49KB 10 页 3知币
侵权投诉
姓名 座位号
(在此卷上答题无效)
语文
全卷满分 150 分,考试时间 150 分钟
注意事项:
1.答题前,考生务必将自己的姓名、准考证号填写在本试题相应的位置。
2.全部答案在答题卡上完成,答在本试题上无效。
一、现代文阅读(35 )
()现代文阅读 I(本题共 5小题 17 )
阅读下面的文字,完成 1~5 题。
材料一
如果说让中国文化走出去、提升文化软实力是回答“为何译”的问题,那么,国家
译能力建设过程中,同样需要思考“译什么”“为谁译”“谁来译”“怎么译”“如何
传”等问题。
译什么?要展示“真实、立体、全面”的中国,在主题的选择上可更加开放。既回
国外精英群体通过四书五经了解中国古代智慧的诉求,也满足普通民众对流行文化的偏
既有国家政治话语的宏大叙事,也有平凡却感人至深的小故事。可政府倡导,可民间推
还可响应对象国的主动索求。
为谁译? 要重视对需求市场的预先调研和目标读者阅读特点的提前认知。同一个原文
本,可以瞄准专业人士为其提供学术化翻译,也可针对普通人士进行大众化翻译,而一
毫无对象感的译本,可能在两种读者群体中都知音难觅,最终躺在异国图书馆无人问津。
谁来译?母语者或双语者的翻译通常能获得更佳传播效果。霍克斯译《红楼梦》,
福德译《鹿鼎记》,蓝诗玲译鲁迅,刘宇昆译《三体》,大凡进入他国主流或大众阅读
域的成功译著莫不是。涉及等政治文本、新闻话语的外译,中外
模式:中国译握内容不被曲,同语译者在叙事达方上的分自
当然,出学家母语译者量毕国译者完成也是现实。
培养包括中国译者学家译外国家中译外能力建设,是解
“谁来译”问题的长远之策
怎么译?在国外民众对中国文化存较大“认知的时化翻译应成为
者阅主要心价值观和政治立被曲解的前提下,
语读闻乐达方式不为有效的选择虽然“翻译”乏误译或创作
却在掀起了一股唐渔铭在自己的量使意译
英语读者的阅我们当给弥合过程时间更要予优
者的专业判断多尊与信任
如何传? 翻译作品最终要经有效传播能实现其应有价值。应多与目的语国家出
销售机构合作,他本国传播渠道对大多数来说刷媒
是主要传成功的译改编并辅边产,在市场
及社交媒体上广泛传,组合效应,翻译是一个己的他者
的语言表征自己,与世界对话、相和共方式
的文本、的故事,也要翻译能在他国的文壤里获得
”。创新制机不断家中译外能力建设,有进文力提升,
能真味季美林先生的由衷:“翻译矣哉!”
(摘编文《不断中译外能力建设》)
材料
文学一个国家和民创造结晶,也是文学译介倍受瞩目的内容
由于文学文化对翻译要同时,读者对译本接受也有一个
过程求,显不同时代的与审美期,文
的翻往不是一“本音,而要经过同译本的持续推进,以重来
和完对原化。
以古文学名著《红楼梦》为目前最著名的宪益乃迭的译本和英国人霍
克斯的译本。如果据印刷数目、再版引用率这些指标来霍克斯译本在英语
世界接受响要远胜者。,霍译本立足英语读者的认与审美观,考
英语读者的阅在翻译中挪用了英语文学文化中俗与
语原文中特有文化与审象。中国文化中的踪浪,在霍译
本中成了,“煮龙的中意象译成西方文化
”。种程上说,霍克斯通过目的语靠拢翻译方法了《红楼梦》。
比之下,杨戴译本原著为中,立著的文化美习
,试图让西方读者量靠的文预料,外国读
译本阅读过程中遇到理难,接受效果自然受到响。
而,历史文化两部译著与劣差别,而
分考文化接受的问题,在翻译过程中有意识地减少作品可读
起到引受众、开市场的国文化的中国
化的兴趣日渐了解入,外读者对杨戴译本升。
杨戴译本日渐来:从内容到文体更为现原著,较好
语文的文审美理念价值,展示文学和文化的本真面
和深
《红楼梦》两个译本的翻译、传播与接受,让我们会到文学对外翻译传播的
重意。在主题、故事的外,译本还要传文化内涵,传文学和学上
的特
(摘编许钩《深文学翻译 进文化流》)
1.对材料相内容解和分不正确的一项是(3 )
A. “答案并不可为可为展示
“真实、立体、全面”的中国可。
B.语者或双语者的翻方式,而涉及等政治文本、新闻
语的外译采用中外合作模式
C. “何一表征世界对话
和共,都必须借助翻译。
D.学经的文读者对译本有求,
此,文学经对翻译要求极高
2.根据材料内容,下法不正确的一项是(3 )
A.译的目标读者既可以是专业人士,也可以是普通人;没有对象感的译本可
知音难觅,无人问津。
B.过有效传能实现其应有价值要能效传播的
作品优秀作品
C.红楼梦》霍译本立英语读者的认审美观念,而杨戴译本立足著的
语文化传审美习惯等。
D.译本在英接受杨戴译本
提升,势日渐明
3.选项,最能体现“化翻译”特点的一项是(3 )
A.翻译时,目中认为是原败笔免手
代他去写。
B.译成 94 种语文字,共 1927 种译本。纸质本外,还有网络
图文等形式
C.说《三体》译本走外,它继国传颠覆外读者对
国传文学”的刻板象。
D.傅雷译《约翰·朵夫》以“江声浩”四个字开震撼作与作不
词句,更是精
4.材料一、论述重点有何同?请简要分(4 )
5.钟书认为,文学翻译的最是“化材料,
“化”。(4 )
()现代文阅读(本题共 4小题,18 )
阅读下面的文字,完成 6~9 题。
和他的 李海燕
凛冽穿透爷单,他拿鞭,一手扯着马缰绳
峙着。四鞭子去,又落下一疼痛使地掏
马棚灰尘横飞
!爷怒吼
爷扔掉鞭拽着缰绳
开。
真是个!爷疯了一样,一鞭鞭抽下去。于被爷疯激怒了,
声嘶猛地出去的四马棚来,重重
马槽子上,鲜血顺着爷叠皱褶,流了下来。
狂妄冻住了四爷脸上的血条子,他的狰狞走?
就杀!马又。四爷扔掉缰跟跄着屋子,回来时里握
尖刀
爷手拿着尖刀胸膛着鼓点,他的错落现了如此
昂着凛地站着跟它祖孙三代耳鬓厮磨
谁是谁,真去辨它为在同一匹马,一匹站在他
上的
年夏,大雨滂子带着乡冒雨路寻来。车闸马车
腿摔了,山崖下的马车摔散了,马摔儿子家的着院
横着的两匹枣体,着刚三个大的齿咬嘎嘣响。
说,愁眉苦脸万幸,大伙儿马肉分了。四眼姚
三,着脸菜园儿子挖坑葬匹马院子得大
安徽省阜阳市临泉第一中学2022-2023学年高三下学期三模语文试题.docx

共10页,预览3页

还剩页未读, 继续阅读

作者:envi 分类:分省 价格:3知币 属性:10 页 大小:44.49KB 格式:DOCX 时间:2024-12-02

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 10
客服
关注