山东省潍坊市六校统测(2023年普通高等学校招生全国统一考试)模拟检测语文试题(一) 含解析

3.0 envi 2024-12-08 6 4 60.78KB 21 页 3知币
侵权投诉
参照秘密级管理★启用前 试卷类型:A
2023 年普通高等学校招生全国统一考试(模拟卷)
语文试题(一)
注意事项:
1.答题前,考生务必将自己的姓名、考生号和座位号填写在答题卡指定位置。
2.回答选择题时,选出每小题答案后,用 2B 铅笔把答题卡对应题目的答案标号涂黑。如需改
动,用橡皮擦干净后,再选涂其他答案标号;回答非选择题时,须用黑色签字笔在答题卡各
题目指定的答题区域作答;超出答题区域书写的答案无效,在试题卷上作答无效!请保持字
迹工整,卡面清洁,不折叠、不破损。
3.考试结束后,将试题卷和答题卡一并交回。
一、现代文阅读(35 分)
(一)现代文阅读Ⅰ(本题共 5 小题,17 分)
阅读下面的文字,完成小题。
材料一:
古籍今译是一项在现实生活中发挥广泛作用的工作,近百年来,成果丰硕。从宏观上讲,它在一定程
度上制约或影响上层建筑,使其对经济基础产生反作用,从而调节或改变人的现实生存条件,间接地参与
对经济基础的巩固或变革;从细节上看,它以其认识功能影响人的意识,进而影响人的行为,达到影响社
会生活的目的。这类工作不可能像衣食住行那样来得直接,也不具有强制性,它就像杜甫说的春雨那样
“随风潜入夜,润物细无声”,潜移默化地浸润人们心田,陶冶情操。它虽不能与国计民生活动并驾齐驱,
但从生存发展的意义上讲,社会是受益于它的。
在翻译方式方法的探索上,清末思想家严复提出的“信、达、雅”的标准,受到人们的推崇。我们现
在沿用 “信、达、雅”三个词,并赋予它们以新的含义。“信”是指忠实地反映原作的内容,包括思想、
风格、精神等。“达”是译文要畅达明白,用现代汉语将原作的内容准确地表达出来。“雅”是规范、典
雅。雅是有条件的,原作雅,译文才能雅。“信、达、雅”之间,信是基础,是第一位的,达与雅是第二
位的。没有信,达与雅就失去了基础。达是信的翅膀,没有达,信也就失去了凭借。雅是达的发展,没有
达,不可能有雅。
今译的过程是一个矛盾运动的过程,这里存在古今汉语表达形式之间的矛盾,原作的思想内容与译者
的理解之间的矛盾等。当译者将原作的内容用规范的现代汉语忠实地、准确地表达出来,达到了信达雅的
统一,上述这些矛盾基本上解决了,今译也就完成了。
翻译界历来有直译和意译之说,有人主张直译,有人主张意译,双方进行了长期的争论。主张直译的
人批评意译随意胡译、乱译。主张意译的人批评直译逐字呆译、译。实践证明,直译、意译是行之有
的今译方法。直译与意译具有共同性,差异性。共同性是忠实于原作。差异性主要表现在方
法上,者强调原文的结构、语翻译。其优点在内容上于忠实地、准确地达出原文的意义,在形
式上可以存原文的语气及上的特色者强调反映原文的风格神而不必逐字逐句直译。其优点
在内容上能保留原文的风格神,在形式上现原文的体裁、风要指出的是,与直译相比,意
更大的主观性。对于这一,译者所警惕于二者具有差异性,各自都有它们的适应性。
直译适宜于翻译哲学、社会科学自然科学等方论文、记叙文、说明文;意译适宜于翻译文
如诗、词、赋、等。当,用直译是用意译,没有十分严格的界。能直译者不直译,不能直译者
用意译,兼及二者,方为当。不管采哪种方式,今译中原作信失是定的,
科学技术的进多媒体入,为古籍今译的化提了新的途径甚至促成了古籍今译概念
广播电视总台的“典籍里的中国”,对古籍的活化、诠释做积极探索。更多方式的今译
品正现,为我们的研究了新的课题
(摘编自尹波古籍今译的理论与方法)
材料二:
古籍今译“为什么”的问题从以下几个方来理解。
本上说,古籍今译就是为了传承弘扬华优秀传统文化。今译作为古籍资源用,
“存亡继绝的工作”,也是弘扬优秀传统文化的“最好桥梁”。今译的群体非常明确的,主要是
专业统文化学习者和爱好者。要广大读进古籍、热爱古籍,今译无最好门径
先秦清,我国古籍浩如烟海,古籍的形态除了它的本然状态有经过理之的现代形
。本然状态然非常重要,这是它的文物价值。但是,对社会大众到的是经过理之
的古籍,所重视是其阅读价值。今译就是古籍现代形的一种特殊体现。说“特殊”,是为它
是经过古今语言转换生成的文本形式,并不是古籍的原;可是,从文字所表达的内容来说,它
文本生而成的,其内容依赖于原文本而存在。从这个意义上说,今译不是古籍的复制,也
不可能代古籍本;译文也不能独立于古籍而存在,否则它是没有意义的。
今译是古代文化信的现代阐释,古籍不于一文物,其心的价值就在于所承载的文化信。随
着时代发展,古籍所承载的文化信与现代社会有着很大差异诸如、文物、典、制度、
规范、礼仪习俗、观、思想等,许多已经发生了本的变化,不能很好地为现代了解和掌握
今译就是对古代文化信综合阐释,是将古籍内容在现代语中的新“现”。它力求古籍内容完
准确地现,同时更求便于现代者的理解接受,这也就是程千帆所比喻的“金蝉子转世”与“七仙女
下凡”:“佛弟转世高僧仙女下凡依然美妇,虽,不昧前因。”今译就是对古代文化信
忠实、完、准确、优美现,也就是古典文本的现代阐释,这也是古籍生命力的当代传承
(摘编自马世什么要古籍今译)
1. 下列对材料相关内容的理解和分析,正确的一项是( )
A. “信、达、雅”的翻译标准得到了人们的认可,其中“信”居首位,只有“达”“雅”而没有“信”的
译文毫无意义。
B. 翻译者对古籍的理解与古籍本身的思想内容之间存在着矛盾,译者用现代汉语翻译古籍,就是为了解决
这一矛盾。
C. 古籍以不同形态呈现,不同形态有着不同的价值,在当今社会,阅读价值才是它最重要的方面。
D. 今译是古籍的衍生品而不是复制品,今译无法替代古籍,二者相互依存,不能脱离彼此而独立存在。
2. 根据材料内容,下列说法正确的一项是( )
A. 古籍今译对人类社会发展的影响是间接的,所以我们无法看到它对现实生活的改变所起到的作用。
B. 古籍今译的过程中必定会有信息的丢,译者应选择合适的方法,可能准确地传文的意义。
C. 与其他类型的文,古籍承载更多的文信息,在传承弘扬传统文方面更直观便捷
D. 着时代的发展,古籍里许多内容与当今社会有较大差异,如没有译文,现代读者无法理解。
3. 下列选项,不能作为来支撑材料一关译”“意译”论述观点的一项是( )
A. 郑振铎:译书自以能存一要义,最的一面极力求失原意,一面要译文流畅
B. 盾:(翻译)就我的私见个判断得与其神韵”而“形”,不如“形”上有所差异
神韵”。
C. 邹韬奋意以为译书之最,在使看的人,而且觉畅快舒服若使人看了头痛或糊里糊涂,
足劝人看书,反使懒于看书。
D. 郭沫若作是,他的译文应是。为了达到这目的,我们应该允许译者有分的自
4. 两则材料都论述了古籍今译的重要作用,但侧并不相同,请要分析。
5. 下面是《诗经·卫风·硕
文和译文,请结材料分析这译文哪里
文 译文
柔夷
凝脂
蛾眉,
巧笑倩兮
盼兮
手像春荑好柔嫩
凝脂多白润
额角丰满眉细长
嫣然动人
秋波转摄
答案1. A 2. B 3. C
山东省潍坊市六校统测(2023年普通高等学校招生全国统一考试)模拟检测语文试题(一) 含解析.docx

共21页,预览5页

还剩页未读, 继续阅读

作者:envi 分类:分省 价格:3知币 属性:21 页 大小:60.78KB 格式:DOCX 时间:2024-12-08

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 21
客服
关注