2021年暑假高一升高二专题知识辅导:文言文翻译与信达雅

3.0 envi 2025-05-01 4 4 78.06KB 10 页 3知币
侵权投诉
学员姓名: 年级:高一 辅导科目:语文 学科教师:
课 题 翻译与“信达雅”
授课时间 20217
教学目标 掌握文言文翻译的方法
教学内容
一.文言文翻译的地位
文言文翻译在文言文学习中是一项综合知识的考察,需考虑实词、虚词、词类活用、特殊句式等。高考一般出现
在第一篇人物传记类文言文的第二大题,分值为 5 或 6 分。对于学生而言,做好文言文翻译既是一项基本功,也有助
于深入理解文本。
考纲要求:
I.4 理解常见文言实词的意义,理解常见文言虚词的用法和意义。
I.5 理解常见的文言词法和句式。
I.6 用现代汉语翻译文言句子。
二.文言文翻译的原则
(一)忠实原文,力求做到信达雅。
清末新兴启蒙思想家严复在《天演论》中的“译例言”讲到“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣
不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”
“信”指意义不悖原文,即译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;
“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;
“雅”指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
(二)字字落实,以直译为主,意译为辅。
1.直译:用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译
文中有着落,译文字字在原文中有根据。
2.意译:根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活
性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
直译:项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译:项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
三.文言文翻译方法指津——“留、换、补、删、调、贯”
1.保留法:保留古代的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。
知识梳理
1
如:
“至和元年七月某日,临川王某记。”(王安石《游褒禅山记》)
“《水经》云:‘彭蠡之口有石钟山焉。’”(苏轼《石钟山记》)
“德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。”(文天祥《<指南录>后序》)
2.替换法
有些词语意义已经发展,用法已经变化,在译文中,应换这些古语为今语。古汉语中有一些通字、词类活用
,也应用现代汉语的相应词语以置换。
以,掌握古今义词词类活用对于翻译句子要。如:
“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈。”(诸葛亮《出师表》) (古义:地位低下;今义:品行低劣)
“先生之恩,生死而肉骨也。”(马中锡《中山狼传》) (名词活用为使动动词,生,使…活过来;肉,使…
肉)
“北乡自刭,以送公子。”(司马迁《史记·信陵君窃符救赵》) (乡,通“向”)
3.增补法
原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增分,使得通顺。包括
实词对译成双音实词。
“更若役,复若赋,则何如?”(柳宗元《捕蛇者说》) (更,更换;若,你的;役,徭役)
“谦受益,满招损。”(《尚书》) (虚心使人受益,骄傲带来祸患。)
②数面增量词。
“轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。”(《项脊轩志》) (四,四次)
③省略句中应补的主语、语、语和词等。
“永州之野产异蛇,( )黑质而白章,( )触草木,( )尽死。”(柳宗元《捕蛇者说》) (填
“蛇”“蛇”“草木”)
“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日( )三四里。”(《战国策·触龙说赵太后》) (填“行”)
“荆州之民附操者,逼( )兵势耳。”(司马光《资治通鉴·赤壁之战》) (填“于”)
4.删减法
文言中有些虚词的用法,在现代汉语相应的词替代,如果硬译文时可删减。这些词
包括发语凑足音节助词③倒装结个别偏义复词中的等。
握虚词的用法,知偏义复词达的重点非要。
①“生乎吾前,其闻道先乎吾,吾而师之。”(韩愈《师说》) (加点的虚词省去
战,勇气也。”(《传·曹刿论战》) (发语词不
句读之不知,之不。”(韩愈《师说》) (“之”,倒装结构志,翻译时要调整语序,之
死生之匹夫之有社稷也。”(张墓碑记》) (义复词,此处着重“死”)
“今天下三,益州疲弊此诚危急存亡也。”(诸葛亮《出师表》) (义复词,此处着重”)
5.调
于古今语法的演变,有的句达方式有不同,译文时,应现代汉语的语法习时调:主
倒装置、定语置和置等。
①“古之人不余也。”(苏轼《石钟山记》) (宾语
蚓无爪牙骨之强,埃土,下饮黄泉,用心也。”(《子·劝学》) (定语
“安公子能急人之”(《史记·信陵君窃符救赵》) (主谓倒装
6.贯:根据上下文语,灵活贯通地翻译。这“贯”就是“意译”。
2
①太史公,司马迁再拜言。(司马迁《报任安书》)
像牛一样的人。此处者自谦词)
:太史公,您效犬马之的司马迁拜了又拜说。
席卷天下,包举宇内囊括并吞八荒之心。(贾谊《过秦论》)
:()有并吞天下,统一心。
翻译口诀
言语句重直译把握大意斟
人名地名不必译,古义现代语替
倒装成分置移省略译规律
碰见虚词因句译领会语气重流利
.文言文难句的翻译
1.意古今义词。于词义的发展变化,有的词古今意义有不同,需仔细辨别,准确理解。
例如,“”的今义常用是“到……去”,而古义常用是“离”,动作趋向古今恰恰子·致士》:
“川渊枯之 。”译为“河流干枯了那么鱼蛟龙就离。”
如,“”今义常指“偷窃”,古义常解为“苟且”、“马虎”。君书·战》:“为国者,仓廪虽
满,不。”译为“理国家的人,粮仓使充实,对农业也不马虎。”
2.意一词义。有的文言词在不同的语言环境中,有不同的意义,这一词义的现理解有,也
文言难句翻译的失误
例如,同是“”这词,在汉贾谊的《过秦论》木为兵,揭竿句中,“”指的是“器”;在
《史记·项羽本纪》“项兵四十中,指的是“军队”。这就需要仔细辨识。
3意词类活用。常见的词类活用,主要是指名词活用为词,名词活用为意使动;形词活用为意使
词的使动用法……
4.意文化常识。的文言文选常常牵涉到古代、天文、地理、度等文化知识,在文句翻译时也要
留意,以免弄错
5.意通所谓字就是古人在书音近(也有不同的)代替的写成
字。与我们的现代汉语不同,要意分
6意偏义复词。偏义复词,就是一由两个意义相、相对或相素构成,其中一素表示
义,表示意义。例(《孔雀东南》)中“的“”就”的
义。
①王宇叔玠性沉澹,为人雅正时大谏议大夫。帝尝曰:“君臣德,则海内安。朕虽
谏正庶致天下于。”珪进曰:“古者天子有臣七人,不用,则相以死。今开圣德,收采刍言
愿竭狂瞽佐万分一。”珪推诚进善每存规益,帝益之。
②他进见,有人侍帝。帝指之:“庐江,何有不?珪避席曰:“下以庐江
是邪?非邪?”帝:“人而取妻,乃问朕是非,何也?对曰:“臣闻齐桓公之父老:‘故亡?
:‘以其善善恶恶也。公:‘若子之,乃君也,何至于亡?’父老:‘善善用,恶恶能去
也。’今下知庐江,其,窃谓陛下以为知其所谓而不也。”帝嗟美
帝使太常少卿祖孝孙乐律授宫音家数被让珪与温彦博同进曰:“孝孙修谨士下使
责谯之,天下其以!”帝:“心,乃附下,为人游说邪?彦博谢罪
例题精讲
3
2021年暑假高一升高二专题知识辅导:文言文翻译与信达雅.docx

共10页,预览3页

还剩页未读, 继续阅读

作者:envi 分类:高中 价格:3知币 属性:10 页 大小:78.06KB 格式:DOCX 时间:2025-05-01

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 10
客服
关注