08《兰亭集序》-2022年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(解析版)

3.0 envi 2025-05-02 11 4 25.22KB 6 页 3知币
侵权投诉
2021 年高考必备 72 篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(全国通
用版)
08 《兰亭集序》
《兰亭集序》原文翻译注释赏析
岂永和九年,岁在癸(guǐ)丑,暮春之初,会于会(kuài)稽(jī)山阴之兰亭,修禊(xì)
事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍(tuān),映带左
右,引以为流觞(shāng)曲(qū)水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞(shāng)一咏,亦
足以畅叙幽情。
永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼
这件事。诸多贤士能人都汇聚到这里,年长、年少者都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻
的山峰,茂盛高密的树林和竹丛;又有清澈激荡的水流,在亭子的左右辉映环绕,我们把
水引来作为飘传酒杯的环形渠水,排列坐在曲水旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着
酒作着诗,也足够来畅快表达幽深内藏的感情了。
 永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元 345—356 年共 12 年。永和九
上巳,王之与,孙绰等 41 举行礼,酒赋事后将作为一
由王羲之写了这篇序总述其事。
暮春:阴历三月。暮,晚。
会:集会。
会稽:郡名,今浙江绍兴。
山阴:今绍兴越城区。
修禊事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为
三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春
活动。
群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。
毕至:全到。毕,全、都。
少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。
咸:都。
崇山峻岭:高峻的山岭。
修竹:高高的竹子。修,高高的样子。
激湍:流势很急的水。
映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。
1
流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的中任其飘流,杯面前
引杯饮酒。这是古人一。流使动用曲水,引水环曲为渠,以流
酒杯。
列坐其:列坐在曲水之旁。列坐,排列坐。,旁边,水边。
竹管弦之盛:音乐的盛况。盛,盛
一觞一:喝着酒作着诗。
幽情:幽深内藏的感情。
是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以
极视听之娱,信可乐也。
天气晴朗,和习,抬头纵观广俯看观察多的万物
用来舒展眼力开阔胸怀,足够来极尽视听欢娱,实在很快
是日也:这一
惠风:和。和畅,和。
之盛:万物多。品,指万物
以:用来。
使……奔驰
穷尽
:实在。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸(zhū)怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸
(hái)之外。虽趣(qū)舍万殊(shū),静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不
知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,
犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(不知
老之将至 一作:曾不知老之将至)
人与相互交往,很便度过。有的人在内畅自己胸怀抱己所
爱好的事寄托自怀,不受约纵无。虽然爱好,安
相同,但当他所接触的事感到高兴时,一时感感到高兴和足,
然不知道衰来。等己所喜爱的事感到当前
变化,感慨随了。过去所喜西转瞬经成旧迹尚且不能不
发心的感,况且寿命听凭造化结于。古死生是件
”怎么能不悲痛呢?
人之与,俯仰人与交往,很快便度过首发语词,
与,相处相交往俯仰,表短暂
诸:之于,从……中取得
悟言面对面交谈,通“晤”,指心领神会的妙悟
2
08《兰亭集序》-2022年高考语文必背72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(解析版).docx

共6页,预览2页

还剩页未读, 继续阅读

作者:envi 分类:高中 价格:3知币 属性:6 页 大小:25.22KB 格式:DOCX 时间:2025-05-02

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 6
客服
关注