专题02 文言文翻译(教案)2022年高考语文一轮复习之文言文翻译宝鉴

3.0 envi 2025-05-02 12 4 70.5KB 10 页 3知币
侵权投诉
课题 课题: 《文言文翻译 教案
班级 授课(完成)时间 教师(学生)
学习
目标
知识与技
1.运用掌握的文言文句式特征及规律、文言词类活用的结构类型及语法
规律准确翻译。
2的原换、变的
译。
过程与方
律。
情感态度
与价值观
了解古今汉语的演变,掌握语言的发展趋势,合理运用语言。
重点
难点
文言基础知识及古文今译的方法
时间
课时
教学过程
【课前高考精炼】
(2021 衡水金卷压轴二卷)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
璘军得先治地,无不一当十。至暮,璘忽传呼“某将战不力”,人益奋搏,敌大败,遁入壁 。会天
大风雷,金人拔营去,凡八日而克。璘入城,父老拥马迎拜不绝。乾道元年诣阙,两宫存劳之使相踵,
高宗,曰,视至汉
堰,溉田数千顷,民甚便之。三年,卒,年六十六。赠太师,追封信王。上震悼,辍视朝两日,赙赠加
等。高宗复赐银千两。初,璘病笃,呼幕客草遗表,命直书其事曰:“愿陛下毋弃四川,毋轻出兵。”
不及家事。高宗尝问胜敌之术,磷曰:“弱者出战,强者继之。”高宗曰:“此孙膑三驷之法,一败而
二胜也。”尝著《兵法》二篇,知兵者取焉。
(·
吴璘传》)
(1)至暮,璘忽传呼“某将战不力”,人益奋搏,敌大败,遁入壁。(5 分)
译文:到傍晚,吴璘忽然传声呼喊“有的将领作战不效力”,士兵听到后更加奋力拼搏,金兵大
败,逃回营垒。(“暮”“力”“益”“壁”各 1 分,句意 1 分)
(2)初,璘病笃,呼幕客草遗表,命直书其事曰:“愿陛下毋弃四川,毋轻出兵。”(5 分)
译文:起初,吴璘病重的时候,叫手下草拟临终前所写的章表,命令直接写道:“希望陛下不要放
弃四川。不要轻易出兵。”(“病笃”“草”“愿”“毋”各 1 分,句意 1 分)
1
【译文】
吴璘军队事先已修好了战地防线,无不以一当十。到傍晚,吴璘忽然传声呼喊“有的将领作战不效
力”,士兵听到后更加奋力拼搏,金兵大败,逃回营垒。此时正赶上刮起大风打雷,金兵拔营逃跑,宋
军总共用了八天攻下城池。吴璘进入城中,城中父老乡亲围住他的马,叩拜不断。乾道元年,吴璘入朝
拜见,两宫派来慰问的使者接连不断,两宫又命令皇太子拜见吴璘。等吴璘要返回方镇时,高宗解下自
己所佩带的刀赐给吴璘,说:“以后想起我时,看一看这把刀就可以了。”吴璘到汉中,修复褒
去的千顷田地,百姓帮助很大。乾道三年,吴璘病六十六(孝)
。 起
初,吴璘病重的时候,叫手下草拟临终前所写的章表,命令直接写道:“希望陛下不要放弃四川,不要
宗说
“这孙膑的三驷之法,一败而两取胜。”吴璘曾经写有两篇《兵法》,了解兵法的人吴璘这
里获经验
【课堂知识点拨】
文言文翻译的准则:信、达、雅
“雅”,则是更高一级的要求,即做到用语得体,简明优雅。所以翻译时要先直译,确保字字落实;直
译不畅再意译。
文言文翻译的方法:六关注
关注一:留
“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。包括:①朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵
位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,一般保留不译。②在现代汉语中仍常用的成语
用语,一般人理解,以保留不译,,未有封”(《鸿门宴》),“
苦功高”这个成语就可以保留不译;
1.把下中画线的句子翻译成现代汉语。(注意运用保留法)
鞍在库,而库吏惧必死议欲面缚首罪犹惧冲谓曰:“三日中,然
后自冲于是以刀穿单衣如鼠啮者,谬为失意。太问之,曰:“② 世俗为鼠
啮衣者,其今单衣”太曰:“此妄言耳,无所也。”库吏
, 祖笑曰:“儿衣在侧尚啮况鞍县柱乎?”一无所问。
(《曹冲救库吏》)
答案的一在库里鼠咬坏了。守仓库官吏害怕极了,以
了,大家商议想要反绑双手当面向首请罪,又能被赦免
【解为……所:表反绑双手当面请罪:自:用作动
。“”是被动句。①保留词语:太祖马鞍。关词语:面缚。关
2
句式:为鼠(两个均为被动) 本意是错误,这里是作的思。不
失意
答案②世认为被鼠咬破衣服人不吉祥现在,我的衣服被咬破了,悲伤
【解】以:。是以:忧愁悲哀。②保留词语:
。关词语:见啮忧戚。关句式:今单衣见啮(被动句式)
答案守仓库就把马鞍被咬曹操曹操笑着说:“我
在身边尚且被咬破,何况鞍悬挂在柱子上呢?丝毫不加追
使使
”。 保留词语:库吏太祖。关词语:而、
【译文】
的一在库里鼠咬坏守仓库官吏害怕极了,以自己
商议反绑双手当面向首请罪,又能被赦免曹冲说:“三天,到中的时
去自曹冲于是用刀戳破衣服,就鼠咬内心快活子,看上去愁眉
苦脸曹操问他为什么曹冲说:“认为被鼠咬破衣服人不吉祥现在,我的
服被咬破了,曹操说:“这一派必为烦恼。”守仓库官吏
就把马鞍被咬报告曹操曹操笑着说:“我衣服在身边尚且被咬破了,更
悬挂在柱子上呢?丝毫不加追
2.判断中画横线句子的翻译是否正确,确,在原句上修改
(2014·高考,)徐州张山东诸郡莽为盗区立介居威名流
。会将军楚州急通守贾敦诗欲以城宣抚使杜充往赴之 。且行
战胜而后能达楚(《宋史·赵立传》)
【译文】适逢国上颜昌加紧围困楚州郡务贾敦诗打算交城投降,安抚使杜充
下前往支援他
答案适逢国左将军完颜昌困楚州通守贾敦诗算交出城投降,宣抚使杜充命令赵立率
下前往支援
【解】官职名“”“通宣抚使”及在句中只起调节用的“”,不用翻译,
却强行翻译,是保留官职名,删”。
【译文】山东几个郡广袤的地区是盗贼的地徐州居于盗贼威名
广为流传。国左将军昌包楚州形势紧急楚州通守贾敦诗楚州给金兵,慰使杜充
命令赵立率领所军队奔赴楚州赵立作战一前进,一连得胜,然后达楚州
关注二:换
“换”:①将古汉语的单音节词换成现代汉语的双音节词;②将古今异义词换成古代汉语的意思;
将通字换成本字;将活用的词换成活用后的词等。翻译要彻底到位,以白混杂,不不类。
3
专题02 文言文翻译(教案)2022年高考语文一轮复习之文言文翻译宝鉴.doc

共10页,预览3页

还剩页未读, 继续阅读

作者:envi 分类:高中 价格:3知币 属性:10 页 大小:70.5KB 格式:DOC 时间:2025-05-02

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 10
客服
关注