2025届湖南省部分学校高三一轮复习中期质量检测语文试题

3.0 envi 2024-11-28 40 4 40.99KB 4 页 3知币
侵权投诉
高三年级一轮复习中期质量检测
语文
考生注意:
1.本试卷共 150 分,考试时间 150 分钟。
2.请将各题答案填写在答题卡上。
3.本试卷主要考试内容:高考全部内容。
一、现代文阅读(35 分)
(一)现代文阅读Ⅰ(本题共 5小题,19 分)
阅读下面的文字,完成 15题。
材料一:
《现代汉语词典》说,生态学是研究生物与非生物环境等之间相互关系的科学。那么生态又
间,英语被译成其他语言的概率远远大于其他语言被译成英语的概率,这是个不争的事实。又如
文化传递,弱势文化相对很少被译成强势文化,而以欧美中心主义为代表的强势文化却大量被译
成弱势文化。显而易见,生态翻译就是要保持语言地位的平衡、文化交流的平衡。当然生态翻译
绿
外,保持本族语言的洁净。
世界上有成千上万种语言,就像生物能被划分为种、属、科、目、纲、门、界一样,语言也
被划分为不同语系语族,呈现出多姿多彩、百花齐放的生态繁荣景象。有些语言使用者众多,如
汉语;而有的语言,尤其是某些国家的少数民族语言,使用者甚少,如中国东北的鄂伦春语,使
用人数只有约 800 人。最少的要数俄罗斯的一种叫他法的方言,使用者不足百人。在非洲和太
洋的一些岛国,有些语言的使用人数也微乎其微。但作为一种语言,它们存在于斯,发展于斯,
也是语言大家庭中的一分子,并为世界语言的生态多样性默默地释放自己的华彩,支撑着世界文
化的绚烂。
正是由于语言具有生物生态性,其繁茂与衰亡是自然规律,也是历史规律。但是,如果语言
的消亡是由于非自然因素、人为因素,那么语言的生态就遭到了人为的破坏。
怎样才能遏制语言生态的失衡呢?翻译不失为上上之策。首先,翻译要打破传统的“形式对
等”“动态对等”等旧框框引入异化的翻译对欧美中心主义行解构化的翻译在英语
以成抵御民族中心主义和种族主义文化上的自欣赏国主义的一种形式,以
民主的地政治的关系有中国文化色的语做异理,弄斧”译
show off ones skill with theaxe before Lu Ban注解的方式该句的文化历史
景。只有这样,中有的历史文化才于国际文舞台。汉语译成英语以这样,其
语言亦可效仿。其,翻必须面向非主流语言,即弱势语言。我们知道,不同的语言不同
的文倾向。当国界作壑横亘在文化交流快轨之上翻译担负使“天堑变通途
的重大使弱势文化翻译而使世人知道自己的存在,然逐渐吸引其他文化注意力,
而使文化生态保持繁荣昌盛
世界大力倡导环境保代,作为自然生态一分的语言也理当重视自身内部
环境地位的保弱势语言的边缘化并非宿命通过译这一有效手段也有
边缘走向中心。
(摘编祖利军全球的生态翻译》
材料二:
孕育于中西思想中国译学交之地——香港生态翻译学,其形为翻应选
论援适应/将对
“翻译生态环境”,用一全新语言,回答“何为译”翻译适应选择),“
在译”译者中心、主,“怎样译”//选择)
“为何译”(适生存、强者存、译有阶段生态翻译学,是中国学者
西路线跨越物学和翻译学的文理学科界进行译理创新尝试认识
发展,便有了生态翻译学“2001-20042005-2009
(2010-)阶段
立论”到“学”“创派”,生态翻译学的相关思想和表述 20来也历阶段性的
嬗变从西的“适应/选择”说,到西融合的生态主义,到生态主义;创新
创新从解过程综观描译生态整体和翻译到“统和关
为和翻译研究”易见的是,生态翻译学一路走遵循的是一
,将文与理,中西宏观、中与微喻指与实,是
建构路径的显著特点
生态翻译学发展至今,在国,在国际上也力。但其面临
论建构问题严峻。如中国译如何实现式发展?研究数
但目,我们难以出一个震撼眼前归根,是我们的论创
兼顾形式的要实在融入新想内涵。又开新的译建构如何避免之不
足?,我出的包括生态翻译学手论大易翻译学、和合翻译学、文
翻译学等,纷纷传统学和文汲取分,取得了一但是我国传
一些用的阴阳人合一、道、和、中然之,在具有
蕴丰富间大的势的同,也存在和理性不足的弊端
[摘编蓝红冯丽霞《翻译理论建构的多元融——生态翻译学 20年(2001-2021)
]
1.下列对材料相关内容的理解与分析,不正确的一项是(3分)
A.中国的生态翻译学孕育于香港,经历了“立论”“倡学”“创派”等阶段,这是认识的深化
和发展的体现。
B.翻译保持语言位、化交流的衡的时,也要意保本民族语的特,确
本族语言的纯正性。
C.语言间的转换难达完全对等但并是一点办也没,如翻译的异处理
是一种积极的手段。
D.在全球化背景下,翻译这一有效手段必然使弱势语言从边缘走向中心,从而使文化生态圈保
持繁荣昌盛。
2.根据材料内容,下列说法不正确的一项是(3分)
A.生态翻译学涉及“生态学”和“翻译学”,因此它可以理解为是一项具有跨学科性质的交叉
研究。
B.生态翻译学既是一种“喻指”,也是一种“实指”,其发展道路具有多元整合的创新特色。
C.的使人数直接定了语言的命,使者多的语发展显优于使者少;而使
用者少的语种趋于消亡几乎是难以逃脱的命运。
D.生态翻译学的译论建构要有本土意识,推陈出新。传统文化中的生态概念经过明晰而理性的
解读与梳理后亦可成为生态翻译学中的一股强劲力量。
3.各项,所提到现象符合材料提到语言生态到人为的观点一项
3分)
A.全球化即美国化的大背景下,世界各国的资料文件,只要参与国际交往,就要被译成英语,
且归率非常之高,强势语言的国民族主体性很少显。
B.的成分为幼猪和成猪两个阶段,这是识;但在印度尼西亚东部一种Alune 的语言
中,的成根据猪牙的生长情况动速度快慢分为 9阶段少有人
C.
”的字,因而被人当作老鼠灭顶
D.亚马孙河印第安人几乎是一了解这一地植物特性并道如何利用的人,但这
些知识因他们的种族语言处于弱势而不到分的记载和翻译。
4.二虽只是个节,但可以体现显的质,此材料分这一
点。(4分)
5.语是互联生态上的会亚化现象,年轻态、际性
思想文化内涵丰富等特点,如笋呐”(多损呐)、”和“内卷”等。请
合材料一和材料的相关内容,生态翻译下的语的翻译要注意些什么6
分)
)现代文阅读(本题共 4小题,16 分)
阅读下面的文字,完成 69题。
卖骡记 孙奎
灶膛子的眼里
罗和老伴儿坐半夜出一个好办法。
由远而,由越长。因为
靠骡子上儿怕了。车辆
常常路边上,一抽烟数着车辆子在一旁悠闲青草
多,能地有是为了
麦草给骡储备好口粮
邻居喊:罗,子也退休了,打算卖掉骡?”
罗不
了,风雨无阻,出了不少力。子,有
缰绳来不
机器轰鸣车辆日夜都罗一个劲儿抽烟
,只给骡安置一个地方了却他一个心罗不草草子转了之。
罗,我家那两头牛都卖肉联厂了,子也
有些卖掉自家的牲口吃青草
老宅院居已落成,考虑吃草便去住
说,被卖掉牛羊马骡都宰杀吃肉到这些就不抚摸骡
情绪低落好觉
附近施工队的一个罗的大我们出
钱买它了。”起子。施工人却在我们手里
,一时活,不,清闲!
是心动了,子转卖给施工队老宅院
的是么,多少,才放心。不脸满县城姑家,罗因高兴
还喝了一杯酒
子放了,鸟儿叫了,习惯晚饭
。一,一位仿头儿招呼有这
么大个儿吗了不起呀!
罗在到,一头骡子正在用绳索拖拽像是在
的一不能动了。过手,大声喊:“我的
罗一火车站,他定返回去找骡子,他不放心。在
十几施工队。知道了罗的来人们聚过来,七嘴八舌说起来。
罗,家那是英我们沟里上来
“不受伤了,在我们这有用了,经把卖给一个小商贩
被转,心有些不是滋味
周折能打到那个小商贩准确住
路边抽烟罗本以为到了一个
突遇这样的罗的心变得
邻居走过来,邻居塑料袋说,他去买骡肉
邻居带铜铃笼套不由大笼套?我的啊!了我的
?”
邻居忙子换了笼套了,我见了,杀呀?”
邻居带到了自己的子正被一群游客
上系子在众人精神多了罗见了这一,不了,
停揉搓
子的腿受伤了,不能重物了。
罗,打着停蹭罗的大子的子的
牙渍有些发,就对在一小商贩子要多吃青草,少黄豆粕。”
小商贩罗,放心,我会照顾子的,不重物了,
游客
罗有百子,老宅罗在
迷迷糊糊了,他子,朦胧子正在燕麦草
删改
6.下列对小说相关内容的理解,正确的一项是(3分)
2025届湖南省部分学校高三一轮复习中期质量检测语文试题.docx

共4页,预览2页

还剩页未读, 继续阅读

作者:envi 分类:分省 价格:3知币 属性:4 页 大小:40.99KB 格式:DOCX 时间:2024-11-28

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 4
客服
关注