福建省福州市第一中学2023-2024学年高一上学期期末考试语文试题
福州一中 学年第一学期期末考试
高一语文必修上模块考试试题卷
时间 分钟 满分 分
一、现代文阅读共 分
一阅读以下散文,完成 题。共 分
鱼和书
木心
渔民的目的物是鱼,门前的沙滩上,铺晒着巨网,阳光直照,生活清闲得多了,用机
动船作业,英国的渔民都这样。东南部苏佛克郡位于北海的奥尔德堡之滨,是渔
民村。
行不多时,就进城了,那些神色不定的游客,见之心烦,全靠本地居民的蔼蔼晏晏,
使这里显得可以小住一周。空气似乎特别清新,夏天的傍晚……黄昏……静谧的氛围层层
深去。倘若置身酒吧,烟雾醇气弥漫,好像要快乐就得这个样子。中国的“哈尔滨” 这个
名字的意译是“晒网场”也多渔网,也流行抽烟饮酒。中国的北方大都吃粗粮,怎么办呢,
啤酒是液体面包,反正我停不了几天。
推门,一进入便想回身——里面暗,乱,那沉甸甸的闷热更其摈人——我是退出来了。
如此三进三退,除非不欲以啤酒充饥,否则就得在第四家进而不退。
在第四家找了一张临窗的小板桌,后窗,窗外污黑的杂物堆得只露一块手掌般大的天
空。夏日正午,这酒店好比蒸笼烤箱——我也许会死在哈尔滨。
要了一公升啤酒,一碟炸青蛙,别的就只有超乎想像的烙饼,铁饼。青蛙本来瘠小,
油炸后,无肉可啃——又想走了。除非立即离开哈尔滨,而要办的事没办完。
看别人,另一角的少妇,碗中想必是白干,轻轻端起,啜呷有声……扯点儿烙饼,孜
孜咀嚼,却已咽落——确实是绝妙的示范,大意是:您也应当如此。
奇怪的是我竟徐徐顺从她的无声之谏,开始喝啤酒,啃青蛙腿——感觉自己在履行一
项德行。哈尔滨还有些灰色的楼房,屏风般列在一起,前面便是空空的黄沙地,楼房的外
墙上,宛如鹰架,构着黑铁的露天扶梯,曲曲折折,好像很幸福,晾满衣裳,飘得很厉害。
半公升啤酒入肚,饥饿已止,蓦然惊喜,木窗外,堆着杂物,毕竟有空隙,风吹进来,
小的,碎的凉风,也一丝丝,一阵阵,坐在这里是可以的,风这样吹我,有风这样吹,我
能坐下去,喝下去,刚来时就是这样的,感觉不到罢了,幸亏听顺那女人的谏言,饿已止
汗将收尽,青蛙的腿连骨嚼就是,有威的肉味,油炸的焦香,杂物的空隙,不止一块手掌
般大的蓝天,另有更小的三角、菱形、好几块蓝天,风是这样吹进来——所以我坐在苏佛
克郡的酒吧中,烟雾醇气弥漫,我能比三十年前沦落哈尔滨时要老练镇定得多了,可以取
代那个中国北方的少妇而为别人示范、进谏。
文学也是这样,很闷人……尤其在儿时,翻到全是字的书,但是昨天巴士海峡来的越
洋电话说:“您的文集编校完了,将正式付印,发现缺一篇序言。”“非要序言不可
吗。”
文集是幢房子,序言是扇门我笑道:“序言写到一半,明天可以寄出。”
文学是由一个个字串成一行行排成一段段的手工制品,我的写作尤其杂乱不堪——啤
酒喝到半公升之后,才发觉得有小的碎的凉风从几个空隙中吹进来,除了最先看到的一块
手掌般大的蓝天,还有更小的好几块,北方干旱的夏日的晴空,明净的淡青,近似婴儿的
眼白,在污秽的黑而乱的杂物堆之外——我自己不忧愁,自己已经有些像曲曲折折的露天
铁梯那种幸福的样子,别人是否肯屈尊坐落在临窗的小板桌之一边,是否愿向那独自呷酒
扯烙饼的女人借鉴——杂乱的文字,总也有不期然而然的空隙,容或青穹可露,凉飓可逸
……写作者和阅读者是一个人,怎会是两个人呢,是一个人。
我想,常想,暂别用字堆成的文学,暂别用文学堆成的生活,真的结束孽缘,我自由
了,海浴,风帆,垂钓,滑浪,音乐节,初到 的三天,这可明显,“啤酒和青
蛙焦尸”的噩梦远去了,桌上是英国之国食 !" #$炸鱼的块儿大,鲜美热辣,伴随
的薯条照例是松软的——海浴、风帆、垂钓、滑浪、音乐节,一天天过了十天,呆住——
炸鱼和薯条下咽迟迟,其他的海味总是海味,不再混在烟雾醇气弥漫的酒吧。所称灯光柔
媚,音响幽雅的餐厅,待不了一小时——我会死在苏佛克郡的。
夏夕渔村,空气清新,驶车回伦敦,伦敦也非长住久安之地……不会再去苏佛克,不
会再去哈尔滨,也不会什么地方都不去了。
那越洋电话真有趣,房子必要有门,如果是废墟呢,就不要门了——最聪明的人是一
上来就造个废墟,至今未见有此种心肠出现。也并不难,是怕人抱怨。
这种小城是不可抱怨的,每年几次音乐节,有手工艺精品店,修道院里的石
雕很古很古,田野里风车转得你微笑、心酸。
哈尔滨何尝可以完全抱怨呢,松花江对面是太阳岛,“道里”的一条繁华的街上,有
白俄罗斯商贾开的“斯陶俩尔”皮货店,夏天也不歇业,满堂屋毛茸茸的。江畔的大阳伞
下,老人瞑目端坐,娟娟少女斜签着捧书朗读,前面是一望无际的松花江,熏风吹得畅洋
使我既羡慕那位老的,也美慕那少的,更羡慕那本被捧着的书,如果一旦是我写的书,那
么再羡慕什么呢,羡慕那个开始动手就造出废墟的人,如果没有那种人的呢,那么我羡慕
苏佛克郡的渔民,用机动船作业,清闲得多了,渔民的目的物是鱼,不是书。 有删改
%下列对本文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 分
%哈尔滨”这个名字有“晒网场”的意思,作者因此从苏福克郡的旅行联想到自己三十年
前在哈尔滨的经历。
&%作家以“感觉自己在履行一项德行”评价自己在小酒馆中吃东西的体验,呈现出作家勉
为其难、无可奈何的心态。
#%作家声称自己会“死在苏福克郡”皆因他在此地可以享受自由、清静的生活,不必再以
文字堆成文学。
'%鱼”和“书”是本文重要的形象。它们分别意味着普通人简单纯粹的生活状态和作家复
杂的体验总结。
%下列对本文艺术特色的分析,不正确的一项是 分
%作家生动地描绘了不同地方的生活画面,并将它们频繁转换、直接拼接,以此呈现出作
家独特的创作感受,读来别致、新奇。
&、本文的标点符号运用非常特别。例如文章表达不同层次的意思时,多用逗号连缀,强迫
读者跟随作者的心理节奏思考体会。行文灵动自由。
#%作者笔下的炸鱼“块儿大,鲜美热辣”与哈尔滨的炸青蛙构成对比,实则隐喻暂离文学
创作的生活让人感到畅快、开心。
'%本文善用比喻的手法创作。或将优秀的文学作品比作废墟,或将自己的文学创作比作哈
尔滨小酒馆,文章因此读来形象、有趣。
%请简要分析文中的“我”对文学创作的态度历经怎样的转变() 分
二阅读以下论述类文本,完成 * 题。共 分
一
传染性疫病已经改变而且仍将继续影响人类历史的进程。世界卫生组织 +,-的一项
统计数据显示,因传染性疫病致死的人数占全球每年死亡人数的.。因此,传染性疫病
的出现和流行必然引起各方高度关注。在历史上的许多社会中,民族、族裔或宗教背景与
多数族群不同的群体,被指控传播细菌或病毒的事件屡见不鲜,这种疫病传播的通俗理论
通常基于不正确的风险认知和既存的社会偏见,从而导致了疫病命名通俗化的倾向。
而综观全球传染性疫病的流行史,诸多所谓的“通俗名称”不但无法科学而严肃地表
述疫病的起源与病理,而且更多被化约为特定的地域、文化、少数族裔、其他生物群体的
一种”隐喻/或象征。更为严峻的是,这种非正式的通俗名称一旦通过各类社交媒体普遍化
和结晶化,即使事后研究证明使用该名称或许并不合适,但想要更改却几无可能。
可以发现, 世纪三次造成超过百万患者死亡的大流感——“西班牙流感”“亚洲流
感”和“香港流感”不约而同地将通俗名称同地域联系起来,这既是由于不正确的风险认
知和既存的社会偏见,又源于历史的惯性和疫源的地域想象。如果说0 年时因受限于当
时命名系统或流感毒株的分离技术,尚无法给新出现的流感以科学命名,导致中立国西班
牙成为流感疫源的“替罪羊”而随后的一系列事件为成功分离流感毒株和追踪流感流行提
供了技术支持,包括00 年世界卫生组织和英国国家医学研究理事会联合创建了位于伦敦
的世界流感中心,0 年世界卫生组织全球流感监测网络正式建立,世界卫生组织主导的
全球流感规划的推进等,理论上它们为更加科学地命名新出现的流感提供了可能。
遗憾的是,至少在 世纪的三次大流感中,这种科学化的命名并没有成为通用名称。
0* 年和 0) 年两次流感正值两大阵营“冷战”正酣之际,亚洲和香港成为西方预设的
他者——流感的“疫源”科学屈从于政治,这些名称反映了公共卫生历史上将新的传染病
与特定地域即外国人和外国联系起来的趋势。不管有意还是无意,该命名约定的作用都是
传达外国人与传染病传播之间的因果关系,其或可暂时缓解控告者的焦虑感,但实际无益
于问题的解决,而且还可能加剧非理性恐惧和污名化,
甚至误导流感的防治。从这个意义上讲,“疫情不仅是全球卫生问题,而且是全球政
治问题”这对于描述 世纪的三次/大流感/同样适用。
二
西班牙流感”“亚洲流感”和“香港流感”多是出于历史的惯性将疫病的命名同异域
想象联系起来,进而借助“排外”或“仇外”心理来换得想象中的安全感,然而随着疫情
溯源能力的提升和疫病命名的科学化、规范化,简单地将疫病名称同想象的疫源勾连起来
受到越来越多的批评。而随着0 年新一轮流感大流行的到来,围绕命名的多样化叙事尤
其是最受关注的“暴发叙事”的竞争随之加剧,不同国家、国际组织、公共卫生专家、学
者分别成为不同疫病叙事的讲述者。
0 年月,甲型流感,1再次暴发。各种命名博弈的最终结果是,从0 年月
开始,世界卫生组织的官方发布中逐步采用了一种更加统一的名称“甲型流感病毒”英文
名为“,1"2"3! 4因其在 0 年造成大流行,也被称为“,51$60它取
代了 0 年之前流行的甲型 ,1 季节性流感病毒。然而问题又来了,世界卫生组织给出
的这个名称显得过于复杂,在文献数据的搜索比较中发现,“猪流感”这一名称的流行和
影响力相当程度上高于世界卫生组织的科学命名。
总体而言,0 年甲型流感出现之初,美国政府和世界卫生组织希望通过“选择性叙
事”来主导疫病的命名,然而因忽略了可能产生溢出效应的关键因素而遭遇到意料之外的
冲击,随后被迫采用“多样化叙事”给出了相对科学化的命名,却在实际执行和推广中遇
到了困难。结果,无论是新闻报道还是科学文献中,“猪流感”“墨西哥流感”“甲型流
感病毒”等多个名称混用,使疫病的治理徒增困难。研究者不无感慨地指出, 0 年的流
感暴发为公共卫生上了“另外一课”7尽管新的命名方式也许更科学准确,但如果无法令人
理解和接受,必然会导致命名的失败。
三
可以发现,把疫病名称同特定的地域或少数族裔群体、动物或生物、文化或职业关联
相关推荐
-
2025年1月八省联考高考综合改革适应性测试——高三政治试卷Word版(陕西青海宁夏山西)
2025-01-08 77 -
山西省运城市河津中学2021届高三年级阶段性测评化学试题(PDF可编辑)
2025-01-10 39 -
山西省运城市河津中学2021届高三年级阶段性测评化学答案
2025-01-10 56 -
山西省2024届高三下学期第二次学业质量评价试题(T8联考) 数学 含解析
2025-01-19 61 -
2024山西省运城市康杰中学高二下学期开学考试英语试题(含答案)
2025-01-19 63 -
2024年山西省高考考前适应性测试英语参考答案及详解
2025-01-19 98 -
2024年山西省高考考前适应性测试英语 听力材料
2025-01-19 112 -
2024年山西省高考考前适应性测试 英语参考答案
2025-01-19 129 -
2024届山西省太原市高三下学期第二次模拟考试英语试题
2025-01-19 83 -
2024年山西省高考考前适应性测试 英语A卷
2025-01-19 104
作者:envi
分类:分省
价格:3知币
属性:11 页
大小:1.98MB
格式:DOCX
时间:2025-01-11
作者详情
相关内容
-
2024年山西省高考考前适应性测试英语参考答案及详解
分类:分省
时间:2025-01-19
标签:无
格式:DOCX
价格:3 知币
-
2024年山西省高考考前适应性测试英语 听力材料
分类:分省
时间:2025-01-19
标签:听力
格式:DOCX
价格:3 知币
-
2024年山西省高考考前适应性测试 英语参考答案
分类:分省
时间:2025-01-19
标签:无
格式:DOCX
价格:3 知币
-
2024届山西省太原市高三下学期第二次模拟考试英语试题
分类:分省
时间:2025-01-19
标签:无
格式:PDF
价格:3 知币
-
2024年山西省高考考前适应性测试 英语A卷
分类:分省
时间:2025-01-19
标签:无
格式:DOCX
价格:3 知币

